© Shutterstock & IA

Wagner tel que je l’ai connu

par Ferdinand Praeger
traduction @Le Musée Virtuel Richard Wagner, tous droits réservés, 2025

Écrit en 1885 et dédié au comte de Dysart, Wagner as I Knew Him (Wagner tel que je l’ai connu) est l’œuvre d’un témoin de la première heure : Ferdinand Präger (ou Praeger), compositeur, critique et confident de Wagner depuis leur rencontre à Leipzig en 1845. À travers une mosaïque de souvenirs personnels, il brosse le portrait contrasté d’un être qu’il accompagna pendant plus de quarante ans, bien avant que la légende ne s’empare du personnage. Longtemps tenu à l’écart, interdit de diffusion par Cosima Wagner lors de sa parution en 1892, cet ouvrage, pour la première fois traduit intégralement en français, nous restitue la voix singulière d’un témoin libre, irrévérencieux et pénétrant. Au fil de souvenirs tantôt tendres, tantôt cruels, c’est tout un pan de l’histoire musicale et intellectuelle du XIXe siècle qui se déploie, en marge de Bayreuth, mais non sans vérité.
L’accès à ce document inédit est réservé exclusivement aux membres du Musée virtuel. Il aura fallu près d’une année de travail pour concevoir, traduire et mettre en page la toute première version française de Wagner as I Knew Him, l’une de ces rares biographies du Maître de Bayreuth « interdites » par Cosima — sans doute jugée trop dérangeante — après la mort de Richard Wagner, et presque aussitôt reléguée dans l’oubli par le grand public.

Page d’accès à ce document